Tradurre Testi in modo professionale

Cos'è la traduzione. Tradurre Testi in modo professionale. La traduzione è una forma scritta di conversione del testo, scritta in una determinata lingua o in un'altra lingua. Un testo tradotto sarà tipicamente controllato da un madrelingua per garantirne la comprensibilità. A proposito: l'interpretazione è una forma di traduzione verbale di parole pronunciate. Tradurre documenti in modo professionale.

Tradurre in modo professionale dei testi scritti
I nostri traduttori si trovano in oltre 40 paesi in tutto il mondo, soddisfano gli standard più elevati e sono controllati con precisione da noi. Dopotutto, quando si tratta di una traduzione specialistica professionale, qualità e sicurezza sono il tutto alla fine. 


Tradurre Testi in modo professionale. Che tipo di traduzioni offriamo?


Offre ogni tipo di traduzione, non importa se hai bisogno di traduzioni di siti web, traduzioni finanziarie, traduzioni mediche, tradurre documenti legali, tradurre documenti tecnicci o di marketing.

Basta ordinare online. Quali combinazioni linguistiche sono disponibili:

Tradurre un testo nelle principali combinazioni linguistiche e molte altre più specializzate!


Per ordinare una traduzione clicca Qui
Quanto tempo ci vuole per elaborare la mia traduzione:
Avendo accesso a un ampio pool di traduttori, riceverai la tua traduzione molto velocemente. Nella maggior parte dei casi ti inviamo la traduzione entro 48 ore.

Che dire di qualità e discrezione ?:
La qualità è la massima priorità per noi! Non solo siamo accreditati con lo standard di traduzione ISO, ma abbiamo anche sviluppato la nostra campagna di qualità lavorando a stretto contatto con professionisti del settore, università e associazioni di traduzione. 

Ogni traduttore è stato accreditato internamente dai nostri standard, che sono più rigorosi della norma DIN. La discrezione è anche molto vicina al nostro cuore - un accordo di riservatezza rigoroso è firmato dal traduttore all'inizio di ogni nuovo incarico. 
Per questo motivo, sappiamo di poterti garantire un servizio di interpretariato di eccellente qualità di cui ti puoi fidare. 

Altri servizi offerti.

Scrittura di articoli per sito o blog

Traffico proveniente da Facebook

Ogni anno, il team traduce oltre 1.000 pagine standard in oltre 40 combinazioni linguistiche e in ogni area di competenza concepibile. La gamma di testi tradotti comprende documenti tecnici (ad esempio istruzioni tecniche e schede tecniche), documenti di formazione, comunicazione aziendale (ad esempio riviste di dipendenti, descrizioni di processi, corrispondenza commerciale, comunicati stampa, relazioni annuali, brochure aziendali e riviste dei clienti) e documenti legali (ad esempio contratti , dichiarazioni scritte, certificati di registrazione, certificati di nascita e certificati di matrimonio).


Tradurre Testi
I traduttori specializzati si trovano sul posto in oltre 45 filiali all'estero. Hanno le competenze linguistiche e professionali necessarie, una conoscenza precisa dell'uso corrente della lingua e la consapevolezza stilistica per tradurre i testi in modo appropriato. I nostri traduttori specializzati traducono da una lingua di lavoro nella loro lingua madre all'interno della loro particolare area di competenza. Al fine di trasmettere l'esatta formulazione della lingua di partenza nella lingua di destinazione all'interno dei testi da pubblicare, la correzione o la modifica eseguita dai correttori di bozze è sensata, necessaria ed eseguita in modo appropriato.

Similari: Voce per video



Ti potrebbe interessare